О герцогах  

Следует заметить, что слово “герцог”, означающее выс шую ступень на феодальной лестнице, намного старше самого феодального строя. Оно имеет германское проис хождение и первоначально означает “ведущий войско”. ("herr" -- “войско”, "zieg " --> "zog " -- “вести”.) Схожее слово "hersir" -- “вождь” -- встречается в древнеисландском языке. Следует также заметить, что во время происхождения слова оно означало ВЫСШЕЕ положение в обществе, аналогичное, например, положению князя. Европейский герцог имеет ту же историю, что и русский князь: вначале -- племенной вождь, затем -- НЕЗАВИСИМЫЙ правитель на принадлежащей племени или союзу племен территории, и лишь затем, с появлением более высокой ступени власти (короля, царя) -- зависимое лицо. Вернемся к лингвистике. Проанализируем слово “герцог” в европейских языках. В большинстве романских языков оно является калькой с германского. Элемент "-zog" -- “вести” -- заменен на латинский элемент "duc-" с тем же значением (франц. "duc", итал. "duce") Интересно, что английский, являющийся языком германской группы, позаимствовал романскую форму “duke”. В русский же это слово пришло из немецкого, где оно выглядит, как "Herzog". Интересно, что иногда слово “герцог” переводят на английский и французский словом "prince", как и слово “князь”, что несколько смешивает эти понятия в данных языках и говорит о некоторой аналогии между ними.

Назад
На главную

Hosted by uCoz